ある先生のレッスンの時に気になったことがありました。
私も中学生の時には聞いたことがあるフレーズだったので、最初のうちはスルーしていました。

それは「By the way」というフレーズ。
あまりにもこの言葉をよく発する先生だったので、『By the wayってなんだっけ』と頭の中でいっぱいになりました。

もちろん英会話レッスン終了後、すぐに調べました。
たいした意味はないということだけは記憶にあったので直接先生には聞かなかったのですが、自分で調べてみて納得。

・・・なるほど、【ところで】という意味だったのです。
そういえば『あの先生は話題が豊富で英会話レッスンでは色々なテーマを出してくれたな』と振り返ることが出来ました。

だから、話を切り替えるときや話と話をつなげるときに「By the way・・・」と言っていたのですね。
こういうことを知ってしまうと、次の英会話レッスンから使いたくなってしまう私。

中学の頃に習った「Let me see…」というのも私はよく使います。
あまり使っている先生がいなかったのですが(相手は英語が分かるので当然といえば当然)使っている先生もいました!

その時『ああ、私の記憶は間違っていなかった!』と少し安心。
なんて答えようか考えているときに、ただ単純に「うーん」と言うよりは少しでも英会話として使ってみようと思っていたのでなんだか嬉しいです^^

少しは自分もレベルアップしているのかな?と感じた瞬間でした。

気になってしかたがない英語http://tokyoolympic.bz/wp-content/uploads/2015/04/kininaru.jpghttp://tokyoolympic.bz/wp-content/uploads/2015/04/kininaru-150x150.jpgboss英会話NativeCamp,フリートーク
ある先生のレッスンの時に気になったことがありました。 私も中学生の時には聞いたことがあるフレーズだったので、最初のうちはスルーしていました。 それは「By the way」というフレーズ。 あまりにもこの言葉をよく発する先生だったので、『By the wayってなんだっけ』と頭の中でいっぱいになりました。 もちろん英会話レッスン終了後、すぐに調べました。 たいした意味はないということだけは記憶にあったので直接先生には聞かなかったのですが、自分で調べてみて納得。 ・・・なるほど、【ところで】という意味だったのです。 そういえば『あの先生は話題が豊富で英会話レッスンでは色々なテーマを出してくれたな』と振り返ることが出来ました。 だから、話を切り替えるときや話と話をつなげるときに「By the way・・・」と言っていたのですね。 こういうことを知ってしまうと、次の英会話レッスンから使いたくなってしまう私。 中学の頃に習った「Let me see...」というのも私はよく使います。 あまり使っている先生がいなかったのですが(相手は英語が分かるので当然といえば当然)使っている先生もいました! その時『ああ、私の記憶は間違っていなかった!』と少し安心。 なんて答えようか考えているときに、ただ単純に「うーん」と言うよりは少しでも英会話として使ってみようと思っていたのでなんだか嬉しいです^^ 少しは自分もレベルアップしているのかな?と感じた瞬間でした。